close

 

身為推理小說的愛好者,去年(2006)初無意間在飛機上看見這部電影真是個意外的驚喜,當時還得努力控制自己的笑聲以免驚擾到鄰座的乘客。由於飛機上的影像品質實在太差,最近再租了DVD回來看,這次終於可以放聲大笑,也發現更多「線索」。

 

編導沙恩布萊克是致命武器(Leathal Weapon)系列的編劇,本片他也創造了一對搭檔,不過卻不是典型警匪片裏的英雄,而是一個誤闖好萊塢的竊賊與一個同性戀的偵探;除了搞了這樣怪異組合的「反英雄」,布萊克還大開冷硬派偵探小說大師雷蒙‧錢德勒(Raymond Chandler)的玩笑。最明顯的當然是用錢德勒書名作為全片五個段落的標題,分別是:

一、找麻煩是我的職業(Trouble is my business)

二、湖中女子(The lady in the lake)

三、小妹(The little sister)

四、謀殺巧藝(The simple art of murder)

五、再見,吾愛(Farewell, my lovely)

 

以下是幾處我所發現導演的揶揄:

●同樣的背景

錢德勒書中的主角馬羅居住及辦案的區域在洛杉磯,而錢德勒本人後來也曾到好萊塢工作,所以本片中的場景當然就發生在洛杉磯的好萊塢囉。而由片中女主角鍾愛的系列偵探小說內容與它們也被改編成電影,也可明顯感覺到該作家與錢德勒的雷同。

 

●反英雄 vs. 英雄

硬漢馬羅可是不因兒女情長或是威脅利誘而退縮,甚至即使委託人已死了,他也要替委託人爭個公道;但片中由方基墨飾演的偵探除了是個同性戀外,為了避免大家惹殺身之禍,卻打算退還受害的委託人的錢給她的姐姐,而一開始男主角哈利(小勞勃道尼飾演)想學馬羅般冷酷的英雄救美,下一幕卻是被揍個半死,之後根本是為了擺脫麻煩及追求愛情才胡纏亂打下去。導演竟然還讓二個男人親吻-- 絕無歧視同性戀之意,但你能想像馬羅與男人親吻嗎?

 

●反高潮

偵探為了搶救被鎖在汽車行李廂中沉入湖中的女子,跳入湖中開槍射開行李廂的鎖,竟然射穿到該女子的頭;在公園中與歹徒槍戰,結果歹徒是被攤販老闆自衛開槍打死的;哈利欲以「俄羅斯輪盤」的方式威嚇逼供歹徒,竟然第一槍就將之打死。凡此種種烏龍事件都是對傳統冷硬派主角無往不利的嘲諷。

 

●忽略的環節

唐諾在「小妹」的序裡提到:好萊塢在改編錢德勒的小說時,有人問道:「你(XX)小說裡凶手到底是誰?書裡交代得好像不太清楚。」錢德勒回答:「我也不知道。」── 我們也不知道究竟是他真的不知道,抑或如唐諾所認為的:是因為在錢德勒的小說中凶手究竟是誰,一點也不重要。我們知道的是:的確有時候一些環節就被作者忽略或呼嚨過去了。

 

所以導演故意在最後醫院的場景安排了一具無名屍體(富豪女兒的屍體與小妹的屍體已分別在街頭與小妹的房間被警方發現,那怎麼還有一具屍體呢?),最妙的是,最後哈利是靠這具屍體自棺材伸出的援手才免於一死並擊斃壞蛋。很明顯的嘲弄吧:偵探小說的作者靠著交代不清的環節才挽救了整部小說。

 

倒是最令人費解的是片名為什麼叫"Kiss Kiss Bang Bang"?後來上網查了一下,發現1965年007 電影「霹靂彈(Thunderball)」的主題曲名就叫"Mr. Kiss Kiss Bang Bang",而"Mr. Kiss Kiss Bang Bang"也成為James Bond的別名,所以我想本片片名也是對007這類風流倜儻、出生入死而毫髮無傷的偵探類型的反諷吧。

 

當然,沒讀過錢德勒的小說一樣可以被這部電影逗的哈哈大笑,但如果你先讀過,你就會發現導演時時捉狹的對你眨眨眼,而這是身為錢德勒迷才能領略的── 這是看這部電影最愉快的經驗。只是不知還有哪些眨眼我也忽略了。

 

導演: 沙恩布萊克(Shane Black)

主演:小勞勃道尼(Robert Downey Jr.)、方基墨(Val Kilmer) 、蜜雪兒摩納漢(Michelle Monaghan)

arrow
arrow
    全站熱搜

    張瑞棋 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()